(Noun) finanse atrakcyjna firma do przejęcia;
Śpiąca Królewna
piąca Królewna
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
All in all, Parliament is advocating a new 'made in' labelling regime, which is currently a Sleeping Beauty after the conclusion of the first reading in 2010.
W sumie Parlament popiera nowy reżim oznakowania "Made in”, będący obecnie w uśpieniu po zakończeniu pierwszego czytania w 2010 roku.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, Europe has long been like the Sleeping Beauty on matters of immigration, and we are now paying the price for the time wasted.
(IT) Panie Przewodniczący, Panie i Panowie! Przez długi czas Europa była czymś w rodzaju Śpiącej Królewny w sprawach imigracyjnych, a teraz przyszło nam zapłacić za ten stracony czas.
Only Sleeping Beauty could know how she felt at this moment.
Tylko Śpiaca Królewna mogła wiedzieć, co Chuck czuła w tym momencie.
I'm not sure how to put this, but Sleeping Beauty isn't the problem.
Nie wiem, jak to ująć, ale sama Śpiąca Królewna nie jest problemem.
In the first place, did Sleeping Beauty even want to wake up?
Po pierwsze, czy Śpiąca Królewna chce się w ogóle obudzić?
When I took on Chanel, it was a sleeping beauty.
Kiedy zająłem się Chanel, to była śpiąca pięknośc.
You 911'ed me to wake up sleeping beauty?
Jesteś z 911, żeby mnie budzić, śpiąca królewno?
Who snuck you out to see sleeping beauty?
Kto pomógł ci się wymknąć na Śpiącą Królewnę?
With Sleeping Beauty back there, or with the digging?
Z tą Śpiącą Królewną, czy z kopaniem?
Hey, take your Sleeping Beauty with you.
Hej, weź ze sobą tą śpiącą królewnę.
Size six, if you want one. And Sleeping Beauty-
Rozmiar sześć, jeśli chcesz. a śpiąca królewna-
Did you successfully rescue sleeping beauty?
Czy udało ci się uratować księcia z bajki?
Sleeping Beauty... the Frog Prince- are watched over by a wizard.
Śpiąca królewna... Książę zamieniony w żabę- Są oglądane przez czarodzieja.
How are you, Sleeping Beauty?
Jak się masz śpiąca królewno?
Oh, God. I'm gonna walk Sleeping Beauty back up to his room.
Będę musiał zaprowadzić tę śpiącą królewnę, do jego pokoju.
Come on, Sleeping Beauty, let's go.
No już, śpiąca królewno! Idziemy!
Mr. Saga was the prince in Sleeping Beauty.
Teraz jesteś księciem, Saga. Księciem w Śpiącej Królewnie.
Sleeping beauty, you know what happens.. .. when your prince charming kisses you, right?
Śpiąca królewna, wie co się dzieje ... ... Kiedy książę uroczy całuje?
Toscani, my sleeping beauty... ...you should've killed me when you had the chance.
Toscani, śpiąca królewno... powinieneś był mnie zabić, kiedy miałeś okazję.
All in all, Parliament is advocating a new 'made in' labelling regime, which is currently a Sleeping Beauty after the conclusion of the first reading in 2010.
W sumie Parlament popiera nowy reżim oznakowania "Made in”, będący obecnie w uśpieniu po zakończeniu pierwszego czytania w 2010 roku.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, Europe has long been like the Sleeping Beauty on matters of immigration, and we are now paying the price for the time wasted.
(IT) Panie Przewodniczący, Panie i Panowie! Przez długi czas Europa była czymś w rodzaju Śpiącej Królewny w sprawach imigracyjnych, a teraz przyszło nam zapłacić za ten stracony czas.